تحوي اللغة الأوغاريتية على مترادفات Synonyms ومن أمثلة ذلك كلمتي 𐎙𐎗 (غار) و 𐎅𐎗 (هار) وتشير كل منهما إلى الجبل. ربما تختلفان عن بعضهما بحسب شكل وحجم الجبل المشار إليه، فقد يكون الاختلاف بينهما كالاختلاف بين كلمة "طورا" وكلمة "عرقوبا" في آرامية معلولا ونرجح أن كلمة هار 𐎅𐎗 هي التي تدل على الجبل بشكل عام ويقابلها في العبرية والكنعانية الفينيقية كلمات مماثلة تماماً وهي הר (هار) في العبرية و 𐤄𐤓 (هار) في الفينيقية.
للعربية مفردات مختلفة كما نعرف هي جبل ومرتفع. و بالنسبة لكلمة 𐎙𐎗 "غار" الأوغاريتية فهي تدل في العربية على الكهف أو المغارة والذي يقابله في آرامية معلولا كلمة "معرثا" ولكن لا تشير الكلمتان العربية والآرامية إلى كلمة جبل أو مرتفع كما هي في الأوغاريتية!
أما كلمة 𐎂𐎁𐎍 (جبل) فهي موجودة في الأوغاريتية لكنها اشكالية ويشوبها الغموض. أولاً هي تشير إلى مدينة جبيل اللبنانية مثلها مثل الكلمة الفينيقية 𐤂𐤁𐤋. ثانياً اللفظ المقابل لجبل في العبرية هو גבול وتعني الحد أو الفاصل أو الحافة أو الخط. ثالثاً تشترك كلمة 𐎅𐎗 (هار ) مع العبرية הר ومع الفينيقية 𐤄𐤓 بنفس اللفظ والمعنى ! أما كلمة 𐎂𐎁𐎍 فلا نستطيع تأكيد أنها تشير إلى جبل أو مرتفع في الأوغاريتية وعلى الأرجح أنها تشير إلى مدينة byblos فقط!
رامي الابراهيم ©
Comments